-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 225
Expand file tree
/
Copy pathasyncio.po
More file actions
153 lines (130 loc) · 5.5 KB
/
asyncio.po
File metadata and controls
153 lines (130 loc) · 5.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
# Translators:
# Adrian Liaw <[email protected]>, 2018
# Matt Wang <[email protected]>, 2021
# Leo Wang <[email protected]>, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-13 00:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-23 12:40+0800\n"
"Last-Translator: Matt Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../../library/asyncio.rst:78
msgid "High-level APIs"
msgstr "高階 API"
#: ../../library/asyncio.rst:90
msgid "Low-level APIs"
msgstr "低階 API"
#: ../../library/asyncio.rst:101
msgid "Guides and Tutorials"
msgstr "指南與教學"
#: ../../library/asyncio.rst:2
msgid ":mod:`asyncio` --- Asynchronous I/O"
msgstr ":mod:`asyncio` --- 非同步 I/O"
#: ../../library/asyncio.rst:-1
msgid "Hello World!"
msgstr "Hello World!"
#: ../../library/asyncio.rst:22
msgid ""
"asyncio is a library to write **concurrent** code using the **async/await** "
"syntax."
msgstr ""
"asyncio 是讓使用者以 **async/await** 語法來編寫\\ *並行 (concurrent)* 程式碼"
"的函式庫 (library)。"
#: ../../library/asyncio.rst:25
msgid ""
"asyncio is used as a foundation for multiple Python asynchronous frameworks "
"that provide high-performance network and web-servers, database connection "
"libraries, distributed task queues, etc."
msgstr ""
"asyncio 作為多個 Python 非同步框架的基礎,在高效能網路與網頁伺服器、資料庫連"
"線函式庫、分散式任務佇列等服務都可以看得到它。"
#: ../../library/asyncio.rst:29
msgid ""
"asyncio is often a perfect fit for IO-bound and high-level **structured** "
"network code."
msgstr ""
"asyncio 往往是個建構 IO 密集型與高階層\\ **結構化**\\ 網路程式碼的完美選擇。"
#: ../../library/asyncio.rst:32
msgid "asyncio provides a set of **high-level** APIs to:"
msgstr "asyncio 提供了一系列\\ **高階** API:"
#: ../../library/asyncio.rst:34
msgid ""
":ref:`run Python coroutines <coroutine>` concurrently and have full control "
"over their execution;"
msgstr ""
"並行地\\ :ref:`運行 Python 協程 (coroutine) <coroutine>` 並擁有完整控制權;"
#: ../../library/asyncio.rst:37
msgid "perform :ref:`network IO and IPC <asyncio-streams>`;"
msgstr "執行\\ :ref:`網路 IO 與 IPC <asyncio-streams>`;"
#: ../../library/asyncio.rst:39
msgid "control :ref:`subprocesses <asyncio-subprocess>`;"
msgstr "控制\\ :ref:`子行程 (subprocess) <asyncio-subprocess>`;"
#: ../../library/asyncio.rst:41
msgid "distribute tasks via :ref:`queues <asyncio-queues>`;"
msgstr "透過\\ :ref:`佇列 (queue) <asyncio-queues>` 分配任務;"
#: ../../library/asyncio.rst:43
msgid ":ref:`synchronize <asyncio-sync>` concurrent code;"
msgstr ":ref:`同步 <asyncio-sync>`\\ 並行程式碼;"
#: ../../library/asyncio.rst:45
msgid ""
"Additionally, there are **low-level** APIs for *library and framework "
"developers* to:"
msgstr ""
"此外,還有一些給\\ *函式庫與框架 (framework) 開發者*\\ 的\\ **低階** API:"
#: ../../library/asyncio.rst:48
msgid ""
"create and manage :ref:`event loops <asyncio-event-loop>`, which provide "
"asynchronous APIs for :meth:`networking <loop.create_server>`, running :meth:"
"`subprocesses <loop.subprocess_exec>`, handling :meth:`OS signals <loop."
"add_signal_handler>`, etc;"
msgstr ""
"建立與管理 :ref:`event loops(事件迴圈) <asyncio-event-loop>`,它提供了能被"
"用於\\ :meth:`網路 <loop.create_server>`\\ 、執行\\ :meth:`子行程 <loop."
"subprocess_exec>`、處理\\ :meth:`作業系統訊號 <loop.add_signal_handler>`\\ 等"
"任務的非同步 API;"
#: ../../library/asyncio.rst:53
msgid ""
"implement efficient protocols using :ref:`transports <asyncio-transports-"
"protocols>`;"
msgstr ""
"使用 :ref:`transports(asyncio 底層傳輸相關類別) <asyncio-transports-"
"protocols>`\\ 來實作高效能協定;"
#: ../../library/asyncio.rst:56
msgid ""
":ref:`bridge <asyncio-futures>` callback-based libraries and code with async/"
"await syntax."
msgstr ""
"透過 async/await 語法來\\ :ref:`橋接 <asyncio-futures>`\\ 基於回呼 (callback-"
"based) 的函式庫與程式碼。"
#: ../../library/asyncio.rst:59
msgid "You can experiment with an ``asyncio`` concurrent context in the REPL:"
msgstr "你能在 REPL 中對一個 ``asyncio`` 的並行情境 (context) 進行實驗:"
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI."
msgstr ":ref:`適用 <availability>`:非 Emscripten、非 WASI。"
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
msgid ""
"This module does not work or is not available on WebAssembly platforms "
"``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for "
"more information."
msgstr ""
"此模組在 WebAssembly 平台 ``wasm32-emscripten`` 和 ``wasm32-wasi`` 上不起作用"
"或無法使用。有關更多資訊,請參閱 :ref:`wasm-availability`。"
#: ../../library/asyncio.rst:77
msgid "Reference"
msgstr "參閱"
#: ../../library/asyncio.rst:110
msgid "The source code for asyncio can be found in :source:`Lib/asyncio/`."
msgstr "asyncio 的原始碼可以在 :source:`Lib/asyncio/` 中找到。"