-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 46
Expand file tree
/
Copy pathinterpreter.po
More file actions
286 lines (259 loc) · 13.8 KB
/
interpreter.po
File metadata and controls
286 lines (259 loc) · 13.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
# Python Documentation Turkish Translation
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-17 01:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 22:35+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TURKISH <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: tutorial/interpreter.rst:5
msgid "Using the Python Interpreter"
msgstr "Python Yorumlayıcısını Kullanma"
#: tutorial/interpreter.rst:11
msgid "Invoking the Interpreter"
msgstr "Yorumlayıcıyı Çağırma"
#: tutorial/interpreter.rst:13
msgid ""
"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
"python3.11` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
"typing the command:"
msgstr ""
"Python yorumlayıcısı genellikle mevcut olduğu makinelerde :file:`/usr/local/"
"bin/python3.10` 'a yüklenir; Unix kabuğunuzun arama yoluna (path) :file:`/"
"usr/local/bin` yazmak, komutu yazarak başlatmayı mümkün kılar:"
#: tutorial/interpreter.rst:21
msgid ""
"to the shell. [#]_ Since the choice of the directory where the interpreter "
"lives is an installation option, other places are possible; check with your "
"local Python guru or system administrator. (E.g., :file:`/usr/local/python` "
"is a popular alternative location.)"
msgstr ""
"kabuğa. [#]_ Yorumlayıcının bulunduğu dizinin seçimi bir yükleme seçeneği "
"olduğundan, Python dizini başka bir yerde de olabilir; yerel Python gurunuza "
"veya sistem yöneticinize danışın. (Örneğin, :file:`/usr/local/python` "
"popüler bir alternatif konumdur.)"
#: tutorial/interpreter.rst:26
msgid ""
"On Windows machines where you have installed Python from the :ref:`Microsoft "
"Store <windows-store>`, the :file:`python3.11` command will be available. If "
"you have the :ref:`py.exe launcher <launcher>` installed, you can use the :"
"file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch "
"Python."
msgstr ""
"Python'ı :ref:`Microsoft Store <windows-store>` yüklediğiniz Windows "
"makinelerinde :file:`python3.10` komutu kullanılabilir. :ref:`py.exe "
"launcher <launcher>` başlatıcısı yüklüyse, :file:`py` komutunu "
"kullanabilirsiniz. Python'u başlatmanın diğer yolları için :ref:`setting-"
"envvars` 'a bakın."
#: tutorial/interpreter.rst:31
msgid ""
"Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` "
"on Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a zero "
"exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
"the following command: ``quit()``."
msgstr ""
"Dosya sonu karakteri (Unix'te :kbd:`Control-D`, Windows'ta :kbd:`Control-Z`) "
"yazılması, yorumlayıcının sıfır durumuyla (zero exit status) sonlanmasına "
"neden olur. Bu işe yaramazsa, aşağıdaki komutu yazarak yorumlayıcıdan "
"çıkabilirsiniz: ``quit()``."
#: tutorial/interpreter.rst:36
msgid ""
"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history "
"substitution and code completion on systems that support the `GNU Readline "
"<https://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rltop.html>`_ library. Perhaps "
"the quickest check to see whether command line editing is supported is "
"typing :kbd:`Control-P` to the first Python prompt you get. If it beeps, "
"you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` for an "
"introduction to the keys. If nothing appears to happen, or if ``^P`` is "
"echoed, command line editing isn't available; you'll only be able to use "
"backspace to remove characters from the current line."
msgstr ""
"Yorumlayıcının satır düzenleme özellikleri arasında etkileşimli düzenleme, "
"geçmiş değiştirme ve `GNU Readline <https://tiswww.case.edu/php/chet/"
"readline/rltop.html>`_ kütüphanesini destekleyen sistemlerde kod tamamlama "
"bulunur. Komut satırı düzenlemenin desteklenip desteklenmediğini görmek için "
"belki de en hızlı denetim, elde ettiğiniz ilk Python istemine :kbd:`Control-"
"P` yazmaktır. Bip sesi çıkarsa komut satırı düzenlemeniz vardır; Tuşların "
"tanıtımı için :ref:`tut-interacting` 'e göz atabilirsiniz. Hiçbir şey "
"görünmüyorsa veya ``^P`` yankılanıyorsa, komut satırı düzenlemesi "
"kullanılamaz; yalnızca geçerli satırdaki karakterleri kaldırmak için geri "
"alabiliyorsunuz."
#: tutorial/interpreter.rst:46
msgid ""
"The interpreter operates somewhat like the Unix shell: when called with "
"standard input connected to a tty device, it reads and executes commands "
"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
msgstr ""
"Yorumlayıcı bir şekilde Unix kabuğu gibi çalışır: bir tty aygıtına bağlı "
"standart girdi ile çağrıldığında, komutları etkileşimli olarak okur ve "
"yürütür; bir dosya adı argümanıyla veya standart girdi olarak bir dosyayla "
"çağrıldığında, o dosyadan bir *komut dosyası* okur ve yürütür."
#: tutorial/interpreter.rst:51
msgid ""
"A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``, "
"which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's :"
"option:`-c` option. Since Python statements often contain spaces or other "
"characters that are special to the shell, it is usually advised to quote "
"*command* in its entirety."
msgstr ""
"Yorumlayıcıyı başlatmanın ikinci bir yolu, kabuğun :option:`-c` seçeneğine "
"benzer şekilde *command* içindeki deyimleri çalıştıran ``python -c command "
"[arg] ...`` komutudur. Python deyimleri genellikle boşluk veya kabuğa özel "
"başka karakterler içerdiğinden, genellikle *command* ifadesinin tamamının "
"alıntılanması tavsiye edilir."
#: tutorial/interpreter.rst:57
msgid ""
"Some Python modules are also useful as scripts. These can be invoked using "
"``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* "
"as if you had spelled out its full name on the command line."
msgstr ""
"Bazı Python modülleri komut dosyası olarak da yararlıdır. Bunlar, eğer tam "
"adını komut satırına yazarsanız *modül* için kaynak dosyası ``python -m "
"*modül* [argüman] ...`` kullanılarak çağrılabilir."
#: tutorial/interpreter.rst:61
msgid ""
"When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the "
"script and enter interactive mode afterwards. This can be done by passing :"
"option:`-i` before the script."
msgstr ""
"Bir komut dosyası kullanıldığında, bazen komut dosyasını çalıştırabilmek ve "
"daha sonra etkileşimli moda girebilmek yararlıdır. Bu komut dosyasından "
"önce :option:`-i` geçirilerek yapılabilir."
#: tutorial/interpreter.rst:65
msgid "All command line options are described in :ref:`using-on-general`."
msgstr ""
"Tüm komut satırı seçenekleri :ref:`using-on-general` bölümünde açıklanmıştır."
#: tutorial/interpreter.rst:71
msgid "Argument Passing"
msgstr "Değişken Geçirme"
#: tutorial/interpreter.rst:73
msgid ""
"When known to the interpreter, the script name and additional arguments "
"thereafter are turned into a list of strings and assigned to the ``argv`` "
"variable in the ``sys`` module. You can access this list by executing "
"``import sys``. The length of the list is at least one; when no script and "
"no arguments are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string. When the script "
"name is given as ``'-'`` (meaning standard input), ``sys.argv[0]`` is set "
"to ``'-'``. When :option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
"``'-c'``. When :option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]`` is set to "
"the full name of the located module. Options found after :option:`-c` "
"*command* or :option:`-m` *module* are not consumed by the Python "
"interpreter's option processing but left in ``sys.argv`` for the command or "
"module to handle."
msgstr ""
"Yorumlayıcı tarafından bilindiğinde, komut dosyası adı ve bundan sonraki ek "
"argüman dizelerin listesine dönüştürülür ve ``sys`` modülündeki ``argv`` "
"değişkenine atanır. Bu listeye ``import sys`` öğesini yürüterek "
"erişebilirsiniz. Listenin uzunluğu en az birdir; komut dosyası ve argüman "
"verilmediğinde ``sys.argv[0]`` boş bir dizedir. Komut dosyası adı ``'-'`` "
"(standart giriş anlamına gelir) olarak verildiğinde, ``sys.argv[0]`` ``'-'`` "
"olarak ayarlanır. :option:`-c` *komut* kullanıldığında, ``sys.argv[0]``, ``-"
"c`` olarak ayarlanır. :option:`-m` *modül* kullanıldığında, ``sys.argv[0]`` "
"bulunan modülün tam adına ayarlanır. :option:`-c` *komut* veya :option:`-m` "
"*modül* 'den sonra bulunan seçenekler, Python yorumlayıcısının seçenek "
"işlemesi tarafından tüketilmez, ancak komut veya modülün işlemesi için ``sys."
"argv`` içinde bırakılır."
#: tutorial/interpreter.rst:89
msgid "Interactive Mode"
msgstr "Etkileşimli Mod"
#: tutorial/interpreter.rst:91
msgid ""
"When commands are read from a tty, the interpreter is said to be in "
"*interactive mode*. In this mode it prompts for the next command with the "
"*primary prompt*, usually three greater-than signs (``>>>``); for "
"continuation lines it prompts with the *secondary prompt*, by default three "
"dots (``...``). The interpreter prints a welcome message stating its version "
"number and a copyright notice before printing the first prompt:"
msgstr ""
"Komutlar bir tty'den okunduğunda, yorumlayıcının *etkileşimli modda* olduğu "
"söylenir. Bu modda, genellikle üç büyük işaret olan *öncelikli bilgi "
"istemi* ile bir sonraki komutu ister (``>>>``); devam satırları için "
"*ikincil istem* ile sorar, varsayılan olarak üç nokta (``...``). "
"Yorumlayıcı, ilk istemi yazdırmadan önce sürüm numarasını ve telif hakkı "
"bildirimini belirten bir karşılama iletisi yazdırır:"
#: tutorial/interpreter.rst:108
msgid ""
"Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an "
"example, take a look at this :keyword:`if` statement::"
msgstr ""
"Çok satırlı bir yapıya girilirken devamlılık satırları gereklidir. Örnek "
"olarak, :keyword:`if` ifadesine bir göz atın::"
#: tutorial/interpreter.rst:118
msgid "For more on interactive mode, see :ref:`tut-interac`."
msgstr "Etkileşimli mod hakkında daha fazlası için bkz. :ref:`tut-interac`."
#: tutorial/interpreter.rst:124
msgid "The Interpreter and Its Environment"
msgstr "Yorumlayıcı ve Çevresi"
#: tutorial/interpreter.rst:130
msgid "Source Code Encoding"
msgstr "Kaynak Kodu Şeması"
#: tutorial/interpreter.rst:132
msgid ""
"By default, Python source files are treated as encoded in UTF-8. In that "
"encoding, characters of most languages in the world can be used "
"simultaneously in string literals, identifiers and comments --- although the "
"standard library only uses ASCII characters for identifiers, a convention "
"that any portable code should follow. To display all these characters "
"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
"a font that supports all the characters in the file."
msgstr ""
"Varsayılan olarak, Python kaynak dosyaları UTF-8'de kodlanmış olarak kabul "
"edilir. Bu kodlamada, dünyadaki çoğu dilin karakterleri dize "
"değişmezlerinde, tanımlayıcılarda ve yorumlarda aynı anda kullanılabilir --- "
"standart kütüphane tanımlayıcılar için yalnızca ASCII karakterleri kullansa "
"da, herhangi bir taşınabilir kodun izlemesi gereken bir kuraldır. Tüm bu "
"karakterleri düzgün görüntülemek için, düzenleyicinizin dosyanın UTF-8 "
"olduğunu tanıması ve dosyadaki tüm karakterleri destekleyen bir yazı tipi "
"kullanması gerekir."
#: tutorial/interpreter.rst:140
msgid ""
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
msgstr ""
"Varsayılan dil şeması dışında bir şema bildirmek için, dosyanın *ilk* satırı "
"olarak özel bir yorum satırı eklenmelidir. Sözdizimi aşağıdaki gibidir::"
#: tutorial/interpreter.rst:145
msgid "where *encoding* is one of the valid :mod:`codecs` supported by Python."
msgstr ""
"burada *kodlama*, Python tarafından desteklenen geçerli :mod:`codec` "
"bileşenlerinden biridir."
#: tutorial/interpreter.rst:147
msgid ""
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
"line of your source code file should be::"
msgstr ""
"Örneğin, Windows-1252 şemasının kullanılacağını bildirmek için, kaynak kod "
"dosyanızın ilk satırı şu olmalıdır::"
#: tutorial/interpreter.rst:152
msgid ""
"One exception to the *first line* rule is when the source code starts with "
"a :ref:`UNIX \"shebang\" line <tut-scripts>`. In this case, the encoding "
"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
msgstr ""
"*İlk satır* kuralının bir istisnası, kaynak kodun :ref:`UNIX \"shebang\" "
"line <tut-scripts>` satırı ile başlamasıdır. Bu durumda, şema bildirimi "
"dosyanın ikinci satırı olarak eklenmelidir. Örneğin::"
#: tutorial/interpreter.rst:160
msgid "Footnotes"
msgstr "Dipnotlar"
#: tutorial/interpreter.rst:161
msgid ""
"On Unix, the Python 3.x interpreter is by default not installed with the "
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
"simultaneously installed Python 2.x executable."
msgstr ""
"Unix'te, Python 3.x yorumlayıcısı varsayılan olarak ``python`` adlı "
"yürütülebilir dosyayla yüklenmez, böylece aynı anda yüklenen bir Python 2.x "
"yürütülebilir dosyasıyla çakışmaz."