Ajuste '//' por 'división entera a la baja'#2800
Conversation
|
Entries missing translation, details follow:
|
0b7867d to
4e024b9
Compare
library/stdtypes.po
Outdated
| #: ../Doc/library/stdtypes.rst:288 | ||
| msgid "remainder of ``x / y``" | ||
| msgstr "resto o residuo de ``x / y``" | ||
| msgstr "resto, residuo o módulo de ``x // y``" |
There was a problem hiding this comment.
Este cambio no me convence. Acá no refiere a floor division. Deberiamos dejar algo así:
| msgstr "resto, residuo o módulo de ``x // y``" | |
| msgstr "resto o residuo de ``x / y``" |
¿por qué cambiarlos?
There was a problem hiding this comment.
He agregado el término "módulo", porque en gran parte de la documentación se refiere a la operación como módulo y puede que haya gente que donde se menciona sólo cómo módulo, no sepa a qué se está refiriendo.
Ya lo que me digas, lo puedo dejar como estaba.
Espero tu respuesta para hacer el cambio o no.
There was a problem hiding this comment.
Además de lo de 'módulo' también está el cambio en "/" por "//".
Si no te molesta, prefiero dejarlo como te sugerí. Y en todo caso levantar el ajuste en la documentación original en inglés.
There was a problem hiding this comment.
ok, hago el cambio, ¿sabes cómo se hace para solicitar el cambio en la original en inglés?
Gracias
There was a problem hiding this comment.
¿sabes cómo se hace para solicitar el cambio en la original en inglés?
En ese caso hay que hacer un PR a https://github.com/python/cpython
Te recomiendo que revises algunos issues similares (que refieran a files en /Doc) y veas cómo es el proceso para reportar y sugerir un cambio en los textos. De ese modo, le facilitás mucho el trabajo a quién revise el ajuste.
Algunas personas de nuestro grupo de Telegram ya reportaron cambios en los originales en inglés. Tal vez podrías mencionarlo y recibir feedback allí también.
There was a problem hiding this comment.
Muchas gracias por la respuesta, ¡máquina!
Part of #2797